Júlia de Hoji Ceramics: el silencio, el barro y la belleza de lo esencial

Hay vocaciones que empiezan antes de que sepamos ponerles nombre. En el caso de Júlia Hoji, comenzaron en un pequeño taller de cerámica del barrio de Gràcia, cuando era apenas una niña y su madre la apuntó a clases extraescolares.

Júlia de Hoji Ceramics: el silencio, el barro y la belleza de lo esencial | Monapart

Tell us about yourself and your work. Where did your vocation start? Any first memories?

De pequeña, mi madre me apuntó a clases de cerámica en un taller pequeño del barrio de Gràcia. Recuerdo disfrutar muchísimo de esas clases. Estuve yendo seis años y siempre me sentí muy atraída por el torno, aunque no me dejaban tocarlo porque era muy pequeña.

No fue hasta muchos años más tarde que me apunté a clases de torno y me encantó la experiencia. A partir de ahí, de forma orgánica, fui haciendo más cursos, cogí un espacio en un coworking, empecé a recibir pedidos y también a dar clases en un taller. Incluso viajé a Japón para aprender con un ceramista japonés. Todo esto ocurrió en el transcurso de ocho años. Ahora tengo mi propio taller en el barrio del Clot, donde me dedico a la producción de piezas utilitarias, doy clases y organizo cursos con ceramistas de otros lugares.

Júlia de Hoji Ceramics: el silencio, el barro y la belleza de lo esencial | Monapart

What do you find most satisfying about your work, and is there anything you are particularly proud of?

Júlia de Hoji Ceramics: el silencio, el barro y la belleza de lo esencial | Monapart

Lo que más me gusta es trabajar con las manos, estar en un taller haciendo algo creativo y físico, y poder acompañar una pieza de principio a fin. Ser autónoma es duro, pero también tiene su lado positivo: puedes organizarte el tiempo como quieras, y eso da mucha libertad. Me hace sentirme dueña de mi trabajo y de mi tiempo.

What is your creative process like, what are your sources of inspiration, any particular music while working?

Últimamente disfruto mucho haciendo vases. Durante años me centré en la vajilla, pero ahora me apetece crear piezas más decorativas. En cuanto a inspiración, me inspira todo. Puede ser un viaje, una textura, un objeto que vea en la calle… cualquier cosa.

Antes solía escuchar música en el taller, pero últimamente me encanta trabajar en silencio. Aprecio mucho el silencio porque en casa con dos niños siempre hay mucho ruido, y el taller se ha convertido en un refugio de calma.

Júlia de Hoji Ceramics: el silencio, el barro y la belleza de lo esencial | Monapart

Favourite colour, book, film and record - in that order! ;D

Júlia de Hoji Ceramics: el silencio, el barro y la belleza de lo esencial | Monapart

Is your home a reflection of who you are? Tell us what it smells like, your favourite corner, your favourite decorative object or piece of furniture, if you treasure a collection... And if you have a pet, introduce it to us!

Mi rincón favorito es la cocina. Hace poco tiramos una pared y ahora tenemos todo el espacio abierto al salón, lo que me permite cocinar mientras mis hijos dibujan o juegan. Los frontales los hicimos con Cubro y ha quedado preciosa.

Tengo muchísimas fotos impresas, casi un mueble entero, porque me encantan las fotografías. Me fascinan los animales, pero vivimos en un piso y jamás tendría mascotas aquí. Si algún día vivimos en el campo, quizá sí. De momento, la única experiencia fue un hormiguero que mi hija Rita pidió por su quinto cumpleaños. Las hormigas duraron menos de un mes.

If you could buy anything right now and take it home, what would it be? Anything!

Un jarrón de Kansai Noguchi. Es un deseo que tiene que ver con admiración y con coherencia estética: Japón forma parte de mi historia y de mi trabajo.

Júlia de Hoji Ceramics: el silencio, el barro y la belleza de lo esencial | Monapart

A great plan at home always includes...

Cocinar y jugar a juegos de mesa. Últimamente jugamos mucho al Dixit cuando vienen amigos a comer. Me encanta ver cómo se alarga la sobremesa entre historias inventadas y risas.

Do you have a signature dish?

Me encanta cocinar, aunque no soy una gran cocinera. Mis platos son bastante simples, pero disfruto mucho ir al mercado y escoger productos frescos. Para mí, el placer está más en el proceso que en la complejidad del plato.

Where is your favourite place in your city and abroad?

En Barcelona me gusta mucho pasear por el barrio Gótico y el Raval a primera hora de la mañana, cuando hay poca gente. Viví diez años en Londres y me encanta volver de visita. Asia me fascina y me gustaría poder ir más a menudo. Mi familia por parte de padre es de Hong Kong y me considero muy fan de esa ciudad y de su comida.

Anything you want to tell us that we haven't asked you, speak now or forever hold your peace!

Creo que lo que mejor me define es esta mezcla entre oficio y calma. Entre el ruido doméstico y el silencio del taller. Entre lo utilitario y lo bello. Hacer cerámica me permite vivir en ese equilibrio y me hace sentir plena.

Júlia de Hoji Ceramics: el silencio, el barro y la belleza de lo esencial | Monapart

Hacer cerámica para Júlia es, en definitiva, una forma de conectar consigo misma y con los demás, de transformar algo humilde como el barro en objetos que acompañan la vida cotidiana con delicadeza y poesía. En esa unión entre oficio, creatividad y libertad reside la esencia de su trabajo y de su manera de vivir.

Written by Claudia Romero
Journalist and Marketing Assistant.
claudia.romero@monapart.com
View all articles by Claudia Romero
In addition to finding your new home or getting inspiration from our beautiful homes, would you like to get to know the most creative people and creative people and initiatives, learn how to make a Negroni or discover Scandinavian furniture from the 50s? a Negroni or discover Scandinavian furniture from the 1950s?
Subscribe to our monthly newsletter and have fun.